位置:中国节能网 > 能源新闻 > 正文 >

习近平给世界大学气候变化联盟的学生代表回信

2020年02月14日 14:38来源:未知手机版

yahooo,广饶人力资源,1980年属什么生肖

原标题:习近平给世界大学气候变化联盟的学生代表回信 期待同学们为呵护好全人类共同的地球家园积极作为

清华新闻网1月6日电(记者 周襄楠)1月6日,国家主席习近平给世界大学气候变化联盟的学生代表回信,对大家就关乎人类未来的问题给予的共同关切表示赞赏,期待同学们为呵护好全人类共同的地球家园积极作为。回信全文如下:

世界大学气候变化联盟的学生代表们:

很高兴收到来信。同学们来自不同国家,对气候变化这个关乎人类未来的问题有着共同关切,我对此很欣赏。

40多年前,我在中国西部黄土高原上的一个小村庄劳动生活多年,当时那个地区的生态环境曾因过度开发而受到严重破坏,老百姓生活也陷于贫困。我从那时起就认识到,人与自然是生命共同体,对自然的伤害最终会伤及人类自己。我提出绿水青山就是金山银山,就是希望中国既加强自身生态文明建设,主动承担应对气候变化的国际责任,又同世界各国一道,努力呵护好全人类共同的地球家园。

同学们都是世界知名高校的博士生,期待你们在这方面积极作为,也欢迎你们继续关注中国发展,给我们多提一些好的建议。

中华人民共和国主席 习近平

2020年1月6日

应对全球气候变化这一人类共同面临的挑战,一流大学有一流的担当。2019年1月的世界经济论坛年会上,清华大学倡议并邀请多所世界著名高校,共商一流大学在应对全球气候变化进程中应承担的历史责任,获得积极响应。同年5月,“世界大学气候变化联盟”在清华大学正式成立,来自6大洲9个国家的12所高校成为创始成员,清华大学担任联盟首届主席学校,清华大学校长邱勇担任联盟创始主席,首届联盟秘书处设立在清华大学。

这是由中国大学倡议并推动世界大学合作建设全球生态文明、构建人类命运共同体、引领全球应对气候变化合作行动的创新举措,得到各联盟成员大学校长、教授和学生层面的全方位响应,并在世界范围内得到广泛关注和赞赏。

2019年11月17-19日,世界大学气候变化联盟研究生论坛在清华大学举办,来自55所国内外高校的150余名研究生齐聚清华大学展开学术交流,共同研讨当今世界气候变化研究与行动的新进展、新思路和新方案,畅谈地球明天,思考人类未来。

“世界大学气候变化联盟”的学生代表向习近平主席致信,汇报参加联盟活动的学习和实践收获,以及在应对气候变化、推动生态文明建设方面自觉肩负起时代责任的思考。同学们在信中表示,愿做应对气候变化的先行者,做国际合作桥梁的搭建者,用青春的力量绘就凝聚青年共识的“同心圆”,积极为构建人类命运共同体添砖加瓦!

附:国家主席习近平给世界大学气候变化联盟学生代表的回信英文翻译稿:

6 January 2020

Student Representatives of the Global Alliance of Universities on Climate,

I am glad to receive your letter. I greatly appreciate the fact that although you are from different countries, you share a common concern on climate change, an issue that bears on the future of mankind.

Over four decades ago, I lived and worked for many years in a small village on the Loess Plateau in western China. Back then, the ecology and environment there was seriously damaged due to over-development and the local people were trapped in poverty as a result. This experience taught me that man and nature are a community of life and that the damage done to nature will ultimately hurt mankind. I have since put forward the concept that lucid waters and lush mountains are invaluable assets in themselves. My goal is for China to build an ecological civilization as part of our international responsibility to tackle climate change, and at the same time to work with the rest of the world to protect the Earth, the common home of us all.

本文地址:http://www.jienengcc.cn/nenyuanxinwen/190719.html 转载请注明出处!

今日热点资讯